杨惠卿确实在接触Future的译作权
甚至早在两年前,在作家本人透露出要开放中文译作权之前,她就联系过
但那时候她还没几本拿的出手的译作,当时得到的回复是暂时还没考虑,要等新一季的书出完再做考虑
开放中文译作权是大势所趋,她以为有了之前的联系和她的年龄优势,这本书的译作权她有很大的胜算拿下来
却没想到国内几个年纪偏大的翻译家也有意向,甚至许征也参加进来
杨惠卿确实在接触Future的译作权
我的26岁女房客:第387节 发表于 2023-04-15 08:36:00甚至早在两年前,在作家本人透露出要开放中文译作权之前,她就联系过
绝世大少陈歌:第1299章 大结局 发表于 2022-04-24 23:13:34但那时候她还没几本拿的出手的译作,当时得到的回复是暂时还没考虑,要等新一季的书出完再做考虑
苟在史前两亿年:道歉信 发表于 2021-12-30 18:33:00开放中文译作权是大势所趋,她以为有了之前的联系和她的年龄优势,这本书的译作权她有很大的胜算拿下来
我是一具尸体:完结感言 发表于 2019-07-14 14:31:07却没想到国内几个年纪偏大的翻译家也有意向,甚至许征也参加进来
好色小姨:《好色小姨》(371) 发表于 2021-07-15 02:54:00